-
THG·Arron 第11期 致橡树
Just for Fun
片段讲解秀
from:《未知》
藏在众多孤星之中,还是找得到你,挂在天上放光明,反射着我的孤寂,提醒我,我也只是一颗寂寞的星星。
拂晓,快来到,让我被你照亮,在最高的地方。
感谢汉斯哥哥指导我完成本期节目及相关片段,本次节目文段由汉斯审稿,感谢冰冰在制作过程中的帮助。
诗意笔记第二季主题节选自朱良志《中国美学十五讲》。
致橡树 舒婷
我如果爱你——
If I love you --
绝不像攀援的凌霄花
I will never be a clinging trumpet creeper
借你的高枝炫耀自己
Using your high boughs to show off my height
我如果爱你——
If I love you --
绝不学痴情的鸟儿
I will never be a spoony bird
为绿荫重复单调的歌曲
Repeating a monotonous song for green shade
也不止像泉源
Or be a spring
常年送来清凉的慰藉
Bringing cool solace all year long
也不止像险峰
Or be a steep peak
增加你的高度,衬托你的威仪
Increasing your stature, reflecting your eminence
甚至日光
Even the sunlight
甚至春雨
Even the spring rain
不,这些都还不够
No, all these are not enough
我必须是你近旁的一株木棉
I must be a ceiba tree beside you
作为树的形象和你站在一起
Be the image of a tree standing together with you
根,紧握在地下
Our roots, entwined underground
叶,相触在云里
Our leaves, touching in the clouds
每一阵风过
With each gust of wind
我们都互相致意
We greet each other
但没有人
But nobody
听懂我们的言语
Can understand our words
你有你的铜枝铁干,
you have your strong stem and branches
像刀,像剑,
like knives and swords
也像戟,
and like halberds
我有我的红硕花朵,
I have my red ample flowers
像沉重的叹息,
like heavy sighs
又像英勇的火炬,
and heroic torches as well
我们分担寒潮、风雷、霹雳;
we partake cold tide,thunder storm,firebolt
我们共享雾霭、流岚、虹霓,
together we share brume,flowing mist,rainbow
仿佛永远分离,
as if we se
parate all the time
却又终身相依,
actually we forever rely on each other
这才是伟大的爱情,
this is great love
坚贞就在这里
loyalty lives here
爱
Love
不仅爱你伟岸的身躯,
not only your giant body
也爱你坚持的位置,脚下的土地。
but also the position you stand,the earth under your feet
1.谢谢汉斯,哥哥那天先去熟悉了一下中文版,在做完第一版录音后又很用心地做了第二版,谢谢哥哥😊。
2.听汉斯哥哥读诗,感觉有一种让人动情但又恰到好处的气象,使沉寂停滞,使焦灼凝冻,听完却又欲罢不能、意犹未尽。
3.非常棒的诗,果然是朦胧派!作者无疑是反对一味付出一味奉献的感情观的,而是要心心相印,同甘共苦,相互扶持。
4.关于这首诗及其作者,大家应该再熟悉不过了,所以我觉得也没有必要做太多补充了。
5.《入殓师》这部电影把一个细微的主题放大化,死亡在片中显得圣洁,人们更为淡然。
诗意笔记,曲终人不散。